Título: Beowulf
Tradutor: Michael Alexander
Opinião: Eu não estava preparado para ler este livro em inglês. Embora tenha um inglês razoável, não é suficientemente bom para compreender na totalidade este épico. Especialmente se se tiver em conta que grande parte do "gozo" de ler este livro é pela musicalidade, que eu não consigo apanhar tão bem quanto isso.
É claro que percebi a história, também não tenho o inglês tão mau quanto isso, mas não consegui propriamente os pequenos detalhes, quer das descrições quer dos diálogos, embora, verdade seja dita, o facto de já ter visto o filme (que está ligeiramente diferente...) me ajudou a perceber algumas coisas. Além de que a extensa introdução, escrita pelo tradutor, é muito informativa e permite saber muita coisa essencial antes de se começar a ler.
Tirando estes problemas, gostei de ler, foi agradável, exceptuando algumas partes em que a leitura se tornou particularmente difícil e extenuante devido a não estar habituado a algo desta envergadura em inglês.
Ou seja, não posso afirmar que seja um grande livro, embora tenha a certeza absoluta que é bom. Aconselho apenas que o leiam só se tiverem algum background a nível de inglês, pelo menos mais do que aquele que eu tenho.
Sem comentários:
Enviar um comentário