Título: A Corte a Dinah Shadd
Autor: Rudyard Kipling
Tradutora: Odete Martins
Opinião: O facto de este conto estar classificado como "conto de guerra" deixa-me intrigado. A guerra não é um elemento fundamental, nem sequer serve como grande desculpa para o que quer que seja.
Um soldado conta a história de como cortejou Dinah Shadd, e o seu sotaque escocês, traduzido para um dialecto quase tão impronunciável como ilegível, é horrível. A culpa aqui é muito provavelmente responsabilidade única da tradução. Devo dizer que foi algo que prejudicou gravemente a leitura.
As descrições são medianas, a narrativa avançada lentamente, sem que nada aconteça de facto, e a escrita não me pareceu nos seus melhores dias, embora não tenha propriamente termo de comparação.
Fraquinho, A Corte a Dinah Shadd não me impressionou minimamente, e tinha até passado bem sem me ter aborrecido (é verdade) com ele.
Sem comentários:
Enviar um comentário